Pleasure in the job puts perfection in the work.
KOŁO JĘZYKA ANGIELSKIEGO
PRZY GIMNAZJUM W ŚWIDNICY
PROWADZĄCY: ANITA PIWOWSKA
WIADOMOŚCI PODSTAWOWE
Od roku gimnazjaliści zdają trzy egzaminy końcowogimnazjalne. Tym trzecim, nowym, jest egzamin z wybranego języka obcego. W naszej szkole większość uczniów jako język egzaminacyjny wybiera język angielski. Przygotowanie do zdawania tego egzaminu oraz poszerzanie umiejętności i zainteresowań związanych z językiem i kulturą anglosaską to podstawowe cele koła języka angielskiego dla wszystkich klas naszego Gimnazjum. Poza tym, tradycyjnie, przygotowujemy się do wzięcia udziału w licznych konkursach i zawodach językowych.
Zajęcia koła języka angielskiego odbywają się raz w tygodniu, w czwartki na ósmej i dziewiątej godzinie lekcyjnej w gabinecie nr 26.
Cele szczegółowe koła dotyczą następujących obszarów:
- Nabywania i doskonalenia sprawności językowych: mówienia, słuchania, czytania i pisania, przede wszystkim w ramach kompetencji komunikacyjnej,
- Rozwijania w uczniach poczucia własnej wartości oraz wiary we własne możliwości językowe, m.in. przez pozytywną informację zwrotną dotyczącą ich indywidualnych umiejętności językowych,
- Przygotowywania ucznia do samodzielności w procesie uczenia się języka obcego,
- Rozwijania w uczniach postawy ciekawości, otwartości i tolerancji wobec innych kultur.
WYDARZENIA
WRZESIEŃ
Europejski Dzień Języków został ustanowiony przez Radę Europy w 2001 roku. W tym dniu szkoły, uczelnie i inne placówki oświatowe z krajów członkowskich Rady Europy i Unii Europejskiej organizują różne imprezy związane z nauką języków. Jednym z głównych celów obchodów Europejskiego Dnia Języków jest ukazywanie korzyści płynących z uczenia się języków, takich jak umożliwienie Europejczykom porozumiewania się z rodzimymi użytkownikami języków w ich własnym języku, swobodny przepływ ludzi i wymiana informacji, a także promowanie różnych form współpracy międzynarodowej oraz możliwości poznawania różnorodności językowej i kulturowej Europy.
Tegoroczne obchody Europejskiego Dnia Języków w naszej szkole przygotowały nauczycielki języków obcych we współpracy z wychowawcami klas. Gabinet 36 stał się w piątek 25 września centrum obchodów Europejskiego Dnia Języków w Zespole Szkół w Świdnicy. Nasze panie zadbały o to, aby uczniowie naszej szkoły docenili wagę tego święta.
Na poszczególnych godzinach lekcyjnych przychodzili do tej klasy uczniowie Gimnazjum i Szkoły Podstawowej. Każda klasa obejrzała najpierw dwa przedstawienia w języku angielskim („The Tramp” i „The Dress”) przygotowane przez klasę IIA, a następnie zaprezentowała wylosowany przez siebie kraj europejski, między innymi Anglię, Niemcy, Francję , Irlandię, Austrię, Włochy... Dodatkowymi atrakcjami były potrawy przygotowane przez niektóre klasy… Największe wrażenie wywarli na zebranych uczniowie IIIB, którzy w zabawny i niekonwencjonalny sposób przedstawili swoje wyobrażenia i najciekawsze informacje na temat ojczyzny Ludwika XIV. Z kolei wśród uczniów Szkoły Podstawowej najwięcej braw zabrali czwartoklasiści prezentujący Albion. Te klasy zajęły pierwsze miejsca.
Dodatkowymi konkurencjami były gazetki przygotowane przez klasy opiekujące się poszczególnymi gabinetami oraz quiz na temat wiedzy o krajach europejskich.
Wszyscy uczestnicy wspaniale się bawili i już się cieszymy na kolejne obchody Europejskiego Dnia Języków w naszej szkole.
PAŹDZIERNIK
Nazwa Halloween to najprawdopodobniej skrócony All Hallows Eve – Wigilia Wszystkich Świętych. Halloween to zwyczaj związany z maskaradą i odnoszący się do święta zmarłych, obchodzony w wielu krajach kultury chrześcijańskiej nocą 31 października. Halloween najhuczniej jest obchodzony w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Irlandii, Szkocji i Anglii. W Irlandii dzień ten jest świętem państwowym. W pozostałych krajach, mimo że nie jest świętem urzędowym, cieszy się, po święcie Bożego Narodzenia, największą popularnością. Święto Halloween w Polsce pojawiło się w latach 90.
W piątek 30 października uczniowie większości klas świdnickiego gimnazjum oraz klas szóstych SP mieli okazję obejrzeć, w specjalnie do tego celu przystosowanym gabinecie numer 26, dwa spektakle związane z tym świętem, dowiedzieć się kilku ciekawostek, uczestniczyć w krótkim quizie oraz zabawić się w typowe dla tego święta zabawy. Spektakle, pod czujnym okiem opiekunki, przygotowali uczniowie klasy IIA, znani z wcześniejszych występów podczas Dnia Języków Obcych.
KOŁO TEATRALNE
ENGLISH DRAMA CLUB
-
English Drama Club to w zamierzeniu prowadzącej nauka języka angielskiego poprzez teatr.
-
Przygotowanie przedstawienia teatralnego staje się dla ucznia doskonałą okazją do rozwoju posiadanych umiejętności związanych z interpretacją czytanego komunikatu, kształci ono kompetencje lingwistyczne – określanie nowych wyrazów w oparciu o kontekst.
-
Udział uczniów w przygotowywaniu przedstawienia w znaczący sposób wpłynie na umiejętność rozumienia ze słuchu, ale przede wszystkim na umiejętność mówienia.
-
W tym roku szkolnym uczniowie będą przede wszystkim pracować na podstawie gotowych scenariuszy, z czasem jednak zaczną tworzyć je samodzielnie.
-
W pracy kółka bardzo ważny jest element kulturowy, praca taka jest okazją do wzbogacenia wiadomości z zakresu kultury krajów anglojęzycznych.
-
Zajęcia będą się odbywały w wtorki na 6 i 7 godzinie lekcyjnej w sali nr 26.
-
Podczas pierwszych zajęć zamierzamy przygotować scenkę, która zaprezentujemy podczas obchodów Europejskiego Dnia Języków – 25 września 2009 roku.
Kolejne scenki zamierzamy prezentować raz w miesiącu.
25 WRZEŚNIA 2009
Gabinet 36 stał się w piątek 25 września centrum obchodów Europejskiego Dnia Języków w Zespole Szkół w Świdnicy. Nauczycielki języków obcych zadbały o to, aby uczniowie naszej szkoły docenili wagę tego święta.
Ważnym elementem tego święta były dwa przedstawienia w języku angielskim („The Tramp” i „The Dress”) przygotowane przez nasze koło teatralne.
W pierwszym, przedstawiającym przygotowania do przyjęcia ważnego gościa w hotelu wystąpili: Ola Demaj, Kasia Łopuch, Karolina Sobkowiak, Magda Trubiłowicz i Michał Nowak. Szczególny aplauz widowni wzbudziły gra Karoliny i strój Kasi. W drugim, przedstawiającym z kolei historię niezbyt uczciwej sprzedawczyni sukienek, swoje umiejętności zaprezentowali Magda, Karolina, Ola, Michał i Jacek Kucharczyk. Najciekawszą kreację stworzyła Magda.
Widownia składająca się z uczniów i nauczycieli naszej szkoły była pod wielkim wrażeniem swobody w posługiwaniu się językiem angielskim, my zaś spokojnie przygotowujemy się do kolejnych występów – trzecia premiera już niebawem…

GRAMATYKA ANGIELSKA
W dziale tym znajdą się podstawowe zagadnienia z zakresu gramatyki angielskiej posegregowanej według kategorii. Znajdą się tu czasy przeszłe, teraźniejsze, formy wyrażania przyszłości i inne konstrukcje gramatyczne. Miłej nauki!
PRESENT CONTINUOUS TENSE
The Present Continuous Tense (inaczej: The Present Progressive Tense) to czas teraźniejszy opisujący czynność, która jest wykonywana w tej chwili lub w niedalekiej przyszłości, pod warunkiem, iż jest zaplanowana.
Czas ten składa się z:
- odpowiedniej formy czasownika być (to be),
- czasownika właściwego, do którego dodajemy końcówkę -ing.
Oto przykład:
Mike is watching a film. Mike ogląda film. (w tej chwili)
Oto formy czasownika to be dla wszystkich osób:
liczba pojedyncza liczba mnoga
1 osoba I am we are
2 osoba you are you are
3 osoba he is
she is
it is they are
Tworzenie właściwej formy czasownika głównego jest bardzo proste, do podstawowej formy dodajemy końcówkę -ing
make » making robić
watch » watching oglądać
sit » sitting siedzieć
sleep » sleeping spać
do » doing robić
Przykłady zdań:
She is sleeping now. Ona teraz śpi.
Mary is listening to music. Mary słucha muzyki.
They are running. Oni biegną.
Pytania tworzymy za pomocą formy to be.
Is Mike watching a film? Czy Mike ogląda film? (w tej chwili)
I dalsze przykłady:
Is she sleeping now? Czy ona teraz śpi?
Is Mary listening to music? Czy Mary teraz słucha muzyki?
Are they running? Czy oni biegną?
Przeczenia:
Tutaj potrzebne nam będzie dodatkowe słowo: not (czyli nie):
Mike is not watching a film. Mike nie ogląda filmu.
W większości przypadków "składamy" dwa słówka:
is not » isn't
are not » aren't
Przeczenie brzmi:
Mike isn't watching a film. Mike nie ogląda filmu.
I przykłady
She isn't sleeping now. Ona teraz nie śpi.
Mary isn't listening to music. Mary nie słucha muzyki.
They aren't running. Oni nie biegną.
SŁOWNICTWO
Your word for today is:
1. STEALTH (7.10)
DEFINITION:[noun] - movement that is quiet and careful in order not to be seen or
heard
EXAMPLE: They tried to hide and therefore moved with stealth.
POLISH TRANSLATION: ostrożność
2. OFFENCE (8.10)
DEFINITION:[noun] - upset and hurt or annoyed feelings, usually because
somebody has been rude shown disrespect.
EXAMPLE: She really didn't mean any offence. Sorry if it sounded that way.
POLISH TRANSLATION: obraza, uraza
3. TO DEFEND (9.10)
DEFINITION:[verb] - to protect somebody or something against criticism or attack.
EXAMPLE: She's fighting to defend her rights.
POLISH TRANSLATION: bronić
4. ENTRANT (10.10)
DEFINITION:[noun] - a person who takes part in a competition or an examination.
EXAMPLE: Entrants must fill in all the fields of the registration form.
POLISH TRANSLATION: uczestnik, osoba przystępująca (np. do egzaminów).
5. TO DESIGNATE (11.10)
DEFINITION:[verb] - to choose somebody officially to do a particular job.
EXAMPLE: Wilson has been designated team captain again.
POLISH TRANSLATION:wyznaczać (kogoś na np. kierownika), mianować kogoś.
6. LOVABLE (12.10)
DEFINITION:[adjective] - having characteristics that make a person or animal easy
to love
EXAMPLE: Sam can be a bit naughty but he's a lovable child.
POLISH TRANSLATION: miły, sympatyczny, rozkoszny
7. TO ASSEMBLE (13.10)
DEFINITION:[verb] - to come together in one place or bring parts together
in a single group
EXAMPLE: They assembled in the meeting room after lunch.
POLISH TRANSLATION: zbierać się, gromadzić.
8. TO SHUN (14.10)
DEFINITION:[verb] - to avoid something
EXAMPLE: Harper Lee has shunned publicity since the publication of her book
'To Kill A Mockingbird' in 1960.
POLISH TRANSLATION: unikać, wystrzegać się
9. UNDUE (15.10)
DEFINITION:[adjective] - FORMAL- to a level that is more than is necessary,
reasonable or acceptable
EXAMPLE: The police used undue force against individuals participating in the
disturbances.
POLISH TRANSLATION: nadmierny, przesadny, zbytni
10. TREMOR (16.10)
DEFINITION:[noun] - a slight shaking movement in a person's body, usually
because of nervousness.
EXAMPLE: She spoke with a slight tremor in her voice.
POLISH TRANSLATION: drżenie, dygotanie
11. TO TOUGHEN (17.10)
DEFINITION:[verb] - to make something or somebody tough or strong.
EXAMPLE: The United States has toughened sanctions on Iran.
POLISH TRANSLATION: wzmacniać, zaostrzyć, hartować
12. FAIRLY (18.10)
DEFINITION:[adverb] - more than average but less than very
EXAMPLE: She speaks French fairly well.
POLISH TRANSLATION: dość, raczej.
13. TO LOWER (19.10)
DEFINITION:[verb] - to move something into a low position
EXAMPLE: Flags were lowered to honor war casualties.
POLISH TRANSLATION:obniżać, opuszczać.
14. BREED (20.10)
DEFINITION:[noun] - a particular type of animal.
EXAMPLE: Siberian Husky is my favourite dog breed.
POLISH TRANSLATION: rasa.
15. LADLE (21.10)
DEFINITION:[noun] - a very big and deep spoon with a long handle used especially
for serving soup.
EXAMPLE: The soup ladle can be used for stews and goulash.
POLISH TRANSLATION:chochla, łyżka wazowa
16. INSUFFICIENT (22.10)
DEFINITION:[adjective] - not enough for a particular purpose.
EXAMPLE: There is insufficient light for reading.
POLISH TRANSLATION: niedostateczny, niewystarczający
17. TO WEATHER (23.10)
DEFINITION:[verb] - to deal successfully with a difficult situation.
EXAMPLE: India has done well in weathering a global crisis.
POLISH TRANSLATION: przetrwać, poradzić sobie
18. PENANCE (24.10)
DEFINITION:[noun] - an act that shows that you feel sorry about something that you
have done, often for religious reasons.
EXAMPLE: He did two years' penance for a sin he had committed.
POLISH TRANSLATION: pokuta
19. BUFF (25.10)
DEFINITION:[noun] - a person who knows a lot about and is very interested in a
particular subject.
EXAMPLE: My grandfather is a true opera buff.
POLISH TRANSLATION: znawca
20. ESSENTIAL (26.10)
DEFINITION:[adjective] - necessary, needed.
EXAMPLE: Minerals are an essential part of a healthy diet.
POLISH TRANSLATION: niezbędny, podstawowy
21. NATIONWIDE (27.10)
DEFINITION:[adjective] - that exists or happens in all parts of a particular country.
EXAMPLE: The aim of this report is to present the results of the nationwide survey
on eating habits in Britain.
POLISH TRANSLATION: ogólnonarodowy, ogólnokrajowy
22. TO OUTLAW (28.10)
DEFINITION:[verb] - to make something illegal.
EXAMPLE: The City of Bethany Beach has outlawed smoking on the boardwalk
and beach.
POLISH TRANSLATION: zakazać, zdelegalizować
23. MANSLAUGHTER (29.10)
DEFINITION:[noun] - the crime of killing a person by somebody who did not intend
to do it.
EXAMPLE: He was sentenced to three years imprisonment for manslaughter.
POLISH TRANSLATION: nieumyślne spowodowanie śmierci
24. CRUMB (30.10)
DEFINITION:[noun] - a very small piece of bread or cake.
EXAMPLE: She often gives leftover bread crumbs to the birds.
POLISH TRANSLATION: okruch, okruszek
25. APPEAL (31.10)
DEFINITION:[noun] - a request, usually to a court of law, to change a decision
EXAMPLE: SThe runner won his appeal against the Olympic ban stemming from
his positive test for the banned steroid nandrolone.
POLISH TRANSLATION:apelacja, odwołanie
26. BROOM (1.11)
DEFINITION:[noun] - a brush with a long stick, used for cleaning the floor.
EXAMPLE: She took the broom from me and showed me how to sweep a floor.
POLISH TRANSLATION: miotła
27. TO OUTLAW (2.11)
DEFINITION:[verb] - (especially of machines) to make a low, soft sound.
EXAMPLE: I heard the dishwasher whirring in the kitchen.
POLISH TRANSLATION: warkotać, brzęczeć
PRZYSŁOWIA ANGIELSKIE
Przysłowia są mądrością narodu! Przysłowia angielskie są bardzo często
podobne do polskich, ale nie dajcie się zwieść... Zdarza się, że przysłowia po
angielsku znaczą zupełnie co innego niż po polsku. Także, aby poprawić
swój język angielski - warto uczyć się angielskich przysłów!
A friend in need is a friend indeed. Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
All good things come to an end. Wszystko co dobre, szybko się kończy.
All roads lead to Rome. Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
All that glitters is not gold. Nie wszystko złoto, co się świeci.
An eye for an eye and a tooth for a tooth. Oko za oko, ząb za ząb.
Better late than never. Lepiej późno niż wcale.
Clothes do not make the man. Nie szata zdobi człowieka.
Dont count your chickens before they're hatched. Nie mów hop, póki nie przeskoczysż
First come, first served. Kto pierwszy, ten lepszy.
Forbidden fruit is sweetest. Zakazany owoc smakuje najlepiej.
Half a loaf is better than none. Lepszy rydz niż nic.
Heads or tails Orzeł czy reszka?
LISTOPAD
4.11.2009
1. Better be safe than sorry.
Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała.
7.11.2009
2. Birds of a feather flock together.
Ciągnie swój do swego.
10.11.2009
3. Let sleeping dogs lie.
Nie wywołuj wilka z lasu.
13.11.2009
4. Out of sight out of mind.
Co z oczu, to z serca.
16.11.2009
5. When in Rome, do as Romans do.
Jeśli wszedłeś między wrony, musisz krakać tak, jak one.
19.11.2009
6.Where there’s a will, there’s a way.
Dla chcącego nic trudnego.
22.11.2009
7.Too many cooks spoil the broth.
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
25.11.2009
8.Time is the great healer.
Czas leczy rany.
28.11.2009
9.One swallow does not make a summer.
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
30.11.2009
10.Seeing is believing.
Zobaczyć znaczy uwierzyć.
NAJCZĘSTSZE BŁĘDY
Zdarzyło Wam się kiedyś napisać "than" zamiast "then" albo "borrow" zamiast "lend"? Pomyliło Ci się kiedykolwiek "beside" z "besides"? Nawet mimo kilkuletniej nauki mogą zdarzać się błędy w użyciu słówek o podobnym znaczeniu bądź podobnie wyglądających. Dlatego też poniżej będziemy zamieszczać niektóre z takich słówek. Mamy nadzieję, że dzięki poniższym wyjaśnieniom będziecie mieli mniej problemów w nauce języka angielskiego. Swoje propozycje do rozbudowy tego działu możecie oczywiście zgłaszać prowadzącej koło.
- above
powyżej pewnego poziomu
- over
ponad czymś, także w wyrażeniach numerycznych, np. "...over 300 people..."
- advice
rada, porada (rzeczownik niepoliczalny)
- (to) advise (on)
radzić, poradzić coś komuś
- another
inny - jeszcze jeden, następny, drugi, inny (l. poj.)
- the other
drugi - z dwóch
- others
inni - reszta (l. mn.)
- the others
pozostali (l. mn.)
NAUKA JĘZYKA POPRZEZ PIOSENKI
W tym miesiącu proponujemy piosenkę Jem pod tytułem "It's amazing".
TEKST ORYGINALNY:
You know who you are
You feel it in your heart
And you’re burning and wishing
At first wait, won't get it on a plate
You’re gonna have to work for it harder and harder
And I know cause I've been there before
Knocking on the doors with rejection (rejection)
And you'll see cause if it’s meant to be
Nothing can compare to deserving your dream
[Chorus]
It's amazing it’s amazing all that you can do
It’s amazing makes my heart sing
Now it’s up to you
Patience now frustrations in the air
And people who don’t care
Well it’s gonna get you down
And you'll fall (fall)
Yes you will hit a wall
But get back on your feet
And you'll be stronger and smarter
And I know cause I've been there before
Knocking down the doors won’t take no for an answer
And you'll see cause if it’s meant to be
Nothing can compare to deserving your dream
[Chorus]
It's amazing it’s amazing all that you can do
It’s amazing makes my heart sing
Now it’s up to you
Ooo-ooo-ooo
[Don’t be embarrassed, don’t be afraid
Don’t let your dreams slip away
Determination using your gift
Everybody has a gift
Never give up, never let it die
Trust your instincts and most importantly
You’ve got nothing to lose
So just go for it]
It's amazing it’s amazing all that you can do
It’s amazing makes my heart sing
Now it’s up to you
It's amazing it’s amazing all that you can do
It’s amazing makes my heart sing
Now it’s up to you
Ahh-ahh-ahh
TŁUMACZENIE:
TO NIESAMOWITE
Wiesz, kim jesteś
Czujesz to w sercu
I płoniesz ambicją
Najpierw zaczekaj, nie dostaniesz nic na talerzu
Będziesz musiał pracować na to coraz ciężej
A ja wiem, bo przeszłam już przez to
Pukanie do drzwi i odmowę
I przekonasz się, bo jeśli tak ma być
Nic nie ma nic lepszego niż zasłużyć na swoje marzenie
To niesamowite, to niesamowite, co możesz zrobić
To niesamowite, wprawia moje serce w śpiew
Teraz wszystko zależy od ciebie
Cierpliwości, teraz frustracje w powietrzu
I ludzie, których nie obchodzisz
Cóż, to cię przygnębi
I upadniesz
Tak, uderzysz o ścianę
Ale wstań na nogi
A będziesz silniejszy i sprytniejszy
A ja wiem, ja już przez to przeszłam
Pukanie do drzwi bez odpowiedzi
I przekonasz się, bo jeśli tak ma być
Nie ma nic lepszego, niż zasłużyć na swoje marzenie
To niesamowite, to niesamowite, co możesz zrobić
To niesamowite, wprawia moje serce w śpiew
Teraz wszystko zależy od ciebie
EGZAMIN GIMNAZJALNY
W tym dziale zamierzamy zamieszczać przykładowe zestawy egzaminacyjne, abyście mogli poćwiczyć przed kwietniowym egzaminem…
Przykładowe pytania zaczerpnięte z egzaminu końcowogimnazjalnego 2009:
Zadanie 1. (4 pkt)
Do każdego pytania (1.1. - 1.4.) przyporządkuj jedną z podanych odpowiedzi (A - E). Jedna odpowiedź podana została dodatkowo i nie pasuje do żadnego pytania. Za każdą poprawną odpowiedź otrzymasz 1 punkt.
1.1. |
How big is your room? |
|
1.2. |
How long does it take you to get to school? |
|
1.3. |
What size is your father? |
|
1.4. |
How do I get to the cinema? |
|
A. Large or extra large, I’m not sure.
B. It's small but very comfortable.
C. Half an hour.
D. Over 65 kilos.
E. Take the second on the left.
Zadanie 2. (5 pkt)
Do każdej sytuacji (2.1. - 2.5.) dobierz odpowiednią reakcję. Zakreśl literę A, B lub C.
Za każdą poprawną odpowiedź otrzymasz 1 punkt.
2.1. Jak powitasz na ulicy kolegę, którego dawno nie widziałeś/łaś?
A. See you soon, Mark.
B. Mark, I haven't seen you for ages.
C. It was nice to see you, Mark.
2.2. Przymierzasz w sklepie płaszcz. Jak poprosisz koleżankę o opinię?
A. What do you like?
B. How do you feel?
C. How do you like it?
2.3. Kolega zdał celująco egzamin. Jak mu pogratulujesz?
A. What a shame!
B. Good luck!
C. Well done!
2.4. Odebrałeś/łaś telefon do koleżanki, która jest nieobecna. Jak zapytasz, czy coś
jej przekazać?
A. Shall I take a message for her?
B. Can I leave a message for her?
C. What do you want to give her?
2.5. Radzisz koleżance, aby nie piła tak dużo Coca-Coli. Jak to zrobisz?
A. You shouldn't drink so much Coke.
B. Why don't you drink some more Coke?
C. Could you drink so much Coke?
Zadanie 3. (5 pkt)
Przeczytaj tekst, a następnie każdemu akapitowi (9.1. - 9.5.) przyporządkuj właściwy nagłówek (A - F). Wpisz odpowiednie litery obok numerów akapitów. Jeden nagłówek podany został dodatkowo i nie pasuje do żadnego akapitu. Za każdą poprawną odpowiedź otrzymasz 1 punkt.
SEASON TICKETS
If you make the same journey more than three times a week, a season ticket is the best for you.
3.1. _____
You save time and money. You don't have to visit the ticket office each time you travel and it's cheaper than buying individual tickets. And, if you travel more, you save more.
3.2. _____
You can choose the ticket which is best for you. There are season tickets for seven days, one month, three months or a year. You can use them any time of day.
3.3. _____
You can use the ticket for journeys between the stations shown on the ticket. Season tickets are for short distances of up to 30 kilometres. There are no season tickets for long distances.
3.4. _____
Any ticket office will sell you one. If you need a Seven Day Season Ticket, you can also buy it at self-service ticket machines, over the telephone or the Internet. For a longer season ticket you need a photograph, so you can buy it only at a ticket office.
3.5. _____
Children aged 5 - 15 and students pay 40% less. Seniors and disabled persons get a 50% reduction.
A. Where can I buy a season ticket?
B. Who can get a cheaper season ticket?
C. How much is a season ticket?
D. What kinds of season ticket can I buy?
E. Why is it good to have a season ticket?
F. Where can I travel with a season ticket?
ANGIELSKI BRYTYJSKI I AMERYKAŃSKI
Istnieje spora różnica w brytyjskim i amerykańskim angielskim, a poniżej poza kilkoma zasadami znajduje się lista wybranych słów. Każdy powinien się zdecydować, którego angielskiego używa i być konsekwentnym w swoim wyborze. Czasami różnicę widać jedynie w końcówce wyrazu, np.
- w brytyjskim angielskim (BrE) wyraz kończy się na "our" (neighbour), a w amerykańskim (AmE) "or" (neighbor);
- w BrE wyraz kończy się na "ise" (penalise), a w AmE na "ize" (penalize);
- w BrE wyraz kończy się na "re" (centre), a w AmE na "er" (center);
- w BrE wyraz kończy się na "ogue" (dialogue), a w AmE na "og" (dialog).
W przypadku mowy o posiadaniu, w brytyjskim angielskim częściej używana jest forma "have got", a w amerykańskim "have", np.:
- I have got a nice house. (BrE);
- I have a nice house. (AmE);
Czas Present Perfect w BrE używany jest do mowy o zdarzeniach z niedalekiej przeszłości mających wpływ na teraźniejszość, np. "I've just finished doing my homework.", jednak w AmE jest on rzadziej używany i zastępowany Past Simple, chociaż obie formy uważane są w AmE za poprawne.
Trzecie formy czasowników nieregularnych czasem różnią się w BrE i AmE, np. forma Past Participle od czasownika "get" to "got" w BrE, a "gotten" w AmE. Jeśli czasownik nieregularny w Past Participle ma 2 formy, np. "learnt/learned", wtedy zwykle w BrE użyjemy formy nieregularnej "learnt", a w AmE regularnej "learned".
Różnice widoczne są również w przyimkach, np. "w weekend" to "at the
weekend" (BrE) albo "on the weekend" (AmE).
Jeśli nie macie pewności czy używacie odpowiedniego języka, można to sprawdzić na stronie www.esl.about.com.
NAUKA NA FILMACH
Nauka języka angielskiego jest dużo łatwiejsza i bardziej przyjemna, jeśli zaczynamy powoli rozumieć filmy, słuchamy radia lub czytamy książki. Ten dział powstał po to, aby polecić wam filmy angielskojęzyczne, które warto obejrzeć w oryginale.
W listopadzie polecamy film Rolanda Emmericha pt. „2012”, zaś zwolennikom lżejszego repertuaru serdecznie polecamy fim Kevina Tancharoena pt. "Fame".
LEKTURY
W tym dziale zapoznacie się z najczęściej polecanymi książkami do nauki języka angielskiego. Są to zarówno książki do samodzielnej nauki, jak i nauki w szkole, a także repetytoria gramatyczne oraz pozycje poruszające konkretny temat, np. najczęstsze błędy w języku angielskim. Poza tym zarekomendujemy ciekawe utwory dostępne w wersji oryginalnej w naszej szkole.
Polecamy ciekawą powieść Charlesa Dickensa pod tytułem "Oliwer Twist" - to klasyczne arcydzieło powinni poznać nie tylko miłośnicy literatury. Można ją "znaleźć" w gabinecie nr 26.
KONKURSY!!!
W tym dziale zamierzamy zamieszczać konkursy dla wszystkich uczniów gimnazjum. Na zwycięzców czekają oceny stawiane czerwonym długopisem autorki tej strony.
WRZESIEŃ
Po wrześniowym występach widzowie mają za zadanie znaleźć angielskie przysłowia oddające sens scenek o trampie i o hotelu. Przysłowia należy przynieść do pani Anity Piwowskiej.
Miło nam ogłosić, iż opisany wyżej konkurs wygrał Paweł Szyngiel z klasy IIC. Gratulujemy!!!
Rozwiązania:
"The Tramp" - Clothes do not make the man - Nie szata zdobi człowieka.
"The Dress" - Grasp all, lose all - Chciwy dwa razy traci.
PAŹDZIERNIK
Od kilku dni w dziale "Słownictwo" na naszej stronie umieszczamy jedno słowo dziennie. Pod koniec miesiąca zostanie przeprowadzony konkurs z ich znajomości. Radzimy, abyście pilnie śledzili nasze poczynania:)
Miło nam ogłosić, że ponownie górą klasa IIC! Tym razem pierwsze miejsce zajęła Kamila Grobelna, która rozwiązała wszystkie zadania konkursowe związane ze znajomością słówek! Gratulujemy!!!
LISTOPAD
W tym miesiącu zadaniem konkursowym będzie zaznajomienie się z jak największą ilością przysłów angielskich. Jak zwykle pod koniec miesiąca zostanie przeprowadzony konkurs z ich znajomości. Radzimy, abyście pilnie śledzili nasze poczynania:)
CIEKAWE LINKI
W tym dziale zamierzamy zamieszczać ciekawe linki do stron pomagających nauczyć się języka angielskiego oraz takie, które po prostu warto zobaczyć:
Informator na temat egzaminu z języka angielskiego możemy znaleźć pod następującym adresem:
http://www.cke.edu.pl/images/stories/Inf_gimn_08/angielski_a.pdf
Testy sprawdzające poziom
- www.britishcouncil.org
- www.englishjet.com (odpowiedzi do testu)
Testy gramatyczne na poziomie początkującym
- www.bellschools.pl
- www.englishjet.com
- www.englishjet.com
Testy gramatyczne na poziomie średniozaawansowanym
- www.bellschools.pl
- www.englishjet.com
- www.englishjet.com
- www.englishjet.com
Testy gramatyczne na poziomie zaawansowanym
Testy KET (KEY ENGLISH TEST)
- www.cambridgeesol.org
- www.english-online.org.uk
Testy PET (PRELIMINARY ENGLISH TEST)
- www.cambridgeesol.org
- www.english-online.org.uk
- www.rzeczpospolita.pl
Testy FCE (FIRST CERTIFICATE IN ENGLISH)
- www.cambridgeesol.org
- www.englishjet.com
- www.english-online.org.uk
- www.future.edu.pl
- www.flo-joe.co.uk
- www.metodocallan.net
- www.rzeczpospolita.pl
- www.wordskills.com
Testy CAE (CERTIFICATE IN ADVANCED ENGLISH)
- www.cambridgeesol.org
- www.englishjet.com
- www.english-online.org.uk
- www.flo-joe.co.uk
- www.future.edu.pl
- www.rzeczpospolita.pl
- www.wordskills.com
Testy CPE
(CERTIFICATE OF PROFICIENCY IN ENGLISH)
- www.cambridgeesol.org
- www.english-online.org.uk
- www.flo-joe.co.uk
- www.future.edu.pl
- www.rzeczpospolita.pl
- www.wordskills.com
Testy TOEFL (TEST OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE)
- www.english-online.org.uk
- www.rzeczpospolita.pl
Testy IELTS (INTERNATIONAL ENGLISH LANGUAGE TESTING SYSTEM)
- www.cambridgeesol.org
- www.english-online.org.uk
- www.world-english.org
Testy BEC (BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE)
- www.britishcouncil.org
- www.cambridgeesol.org
- www.longman.com
- www.rzeczpospolita.pl
Webmaster: Jacek Kucharczyk




